Комитет Верховной Рады по вопросам свободы слова и информационной политики присоединился к подготовке поправок к законопроекту об украинском языке в контексте поэтапного перехода на украинский язык теперь и печатных изданий.

печатных, изданий, украинский, язык, переход, русский, убивают, истерика

Предварительно обсуждается вариант переходного периода длительностью около 3-х лет с постепенным доведением количества украиноязычного печатного контента с 25% до 50% и далее до, условно, 90% – поскольку некоторая квота оставляется для языков ЕС (английский, немецкий, французский).

В руссоСМИ уже истерика: «русский язык убивают!». По факту это вполне нормальный государственный протекционизм. Разработчики законопроекта совершенно правы, когда акцентируют внимание именно на экономическом эффекте. Обязательный украинский язык на ТВ и в кино уже создал массу рабочих мест: для украиноязычных сценаристов, актёров, редакторов, консультантов, мастеров озвучки, певцов и групп, радиоведущих…

И естественно, что украиноязычный продукт создаётся тоже в Украине, а не где-нибудь за границей. А это тоже рабочие места вплоть до уборщиц и водителей, зарплаты, налоги и пенсии.

Соответственно, при содействии государства отечественный производитель потеснил прежде всего российскую тв и киноиндустрию.

После принятия закона об украиноязычных квотах в печатной продукции точно так же выиграют отечественные издатели, иллюстраторы, верстальщики, печатники, авторы – и проиграют российские.

Поэтому любые истерики из-за поребрика будут проигнорированы – это наш прямой экономический и политический интерес, РФ тут совершенно лишняя.

ИСТОЧНИК Алексей ГОЛОБУЦКИЙ

Подписывайтесь на наши каналы telegram в Тelegram и telegram в Youtube